Translation of "dinamismo economico" in English


How to use "dinamismo economico" in sentences:

Sin dal passato la Tunisia è stata protagonista di un dinamismo economico, che ha consentito lo svilupparsi nel paese di importanti strutture produttive, particolarmente attive nel settore terziario.
LEGAL ASPECTS The economic dynamism of Tunisia has developed important production plants, very productive, especially in the service sector.
La qualità dell’ambiente, la fama delle università, il dinamismo economico e culturale, fanno di Montpellier un luogo di accoglienza privilegiato.
The quality of its environment, the reputation of its universities and its economic and cultural dynamism make Montpellier a special place to stay.
Tutte le economie hanno dei sub-comparti attraverso i quali la produttività, la crescita, e il dinamismo economico variano sensibilmente.
All economies have sub-units across which economic productivity, growth, and dynamism vary considerably.
Su entrambe le sponde dell’Atlantico si evidenzia un buon dinamismo economico.
Good economic dynamism on both sides of the Atlantic! 03
Contando le iniziative dei micro-imprenditori, il numero di nuove imprese create in Francia nei primi quattro mesi dell’anno riflette un certo dinamismo economico.
If we take into account micro-entrepreneurs, the number of companies created in France during the first four months of the year reflects a certain economic dynamism.
Il dinamismo economico del continente è dimostrato dalle iniziative avviate da diversi Stati per investire in Africa e partecipare al suo sviluppo.
The economic dynamism of the continent is demonstrated by the initiatives taken by several States to invest in Africa and participate in its development.
Il paese ha attratto l'interesse di molti investitori stranieri nel corso degli anni grazie al suo dinamismo economico.
The country has been attracting many foreign investors over the years thanks to its economic dynamism.
L’impresa contribuisce al dinamismo economico, sociale e culturale della sua regione grazie ai risultati diretti della sua attività e al suo impegno.
The company contributes to the economic, social and cultural dynamism of its region by the direct consequences of its activity and commitments.
Attraccata al "Villaggio Hermione", la regione Poitou-Charentes aveva selezionato alcuni partner per promuovere il suo dinamismo economico, turistico e culturale.
Moored alongside her at the "Hermione Village", the Poitou-Charentes region had selected a few partners to promote its economic dynamism, tourism and culture.
Questo creerà un effetto di dinamismo economico con i potenziali clienti durante il contatto con la vostra base di lettore, che alla fine deve amare ciò che si parla.
This will create an effect of economic dynamism with your prospects while contacting your reader base, which ultimately must love what you speak.
La Commissione intende sviluppare il "triangolo della conoscenza", costituito dalle politiche della ricerca, dell’istruzione e dell’innovazione, per mettere la conoscenza a servizio del dinamismo economico e del progresso sociale ed ambientale.
The Commission wants to develop the knowledge triangle formed by research, education and innovation policies, in order to place knowledge at the service of a dynamic economy and social and environmental progress.
Da un punto di vista geopolitico, Dubai gode di una posizione strategica di primissimo piano a livello mondiale, oltre al privilegio dell’assenza di tasse e al suo forte dinamismo economico.
From a geo-political point of view, Dubai enjoys a top level strategic position in world terms, as well as the privilege of tax exemption and its considerable economic dynamism.
Città a misura d’uomo con 50.000 abitandi (92.000 contando l’intero l’agglomerato urbano), Blois coltiva la dolcezza e la qualità di vita, il dinamismo economico e universitario, la ricchezza della vita associativa, culturale e sportiva.
A city on a human scale, with 50, 000 inhabitants (92, 000 in the urban area), Blois cultivates gentleness and quality of life, economic dynamism and university life, together with a rich variety of associations, cultural and sporting.
In USD, sebbene il solido dinamismo economico potrebbe continuare a spingere al rialzo i rendimenti obbligazionari in USD a breve scadenza, la scarsa pressione inflazionistica dovrebbe, a nostro avviso, mantenere i rendimenti attorno ai livelli correnti.
In USD, although strong economic momentum may continue to push short USD bond yields higher, weak inflation pressure should, in our view, keep longer yields in the current trading range.
L'Eurostars Torre Sevilla occupa gli ultimi 19 piani della Torre Sevilla e rappresenta una icona del nuovo dinamismo economico e culturale dell'Andalusia.
SEVILLE EUROSTARS TORRE occupies the top 19 floors of the Torre Sevilla and is becoming an icon of Andalusia's new economic and cultural vitality.
Agli inizi del XIX secolo, le mura della città vecchia di Barcellona non potevano più contenere il crescente dinamismo economico e demografico della città, quindi si dovette allargare la pianta di Barcellona.
In the early nineteenth century, the walls of Barcelona could no longer contain the growing population, so the city had to expand.
La città ha una grande diversità etnica e culturale, e di un dinamismo economico straordinario.
The city has a great ethnic and cultural diversity, and an astonishing economic dynamism.
Alvor e Portimão sono diventati una destinazione turistica riconosciuta, principalmente per le sue famose spiagge, campi da golf, sport acquatici, ma anche per il loro dinamismo economico durante tutto l´anno.
Alvor and Portimão have become a recognized holiday destination, mainly for its famous beaches, golf courses, water sports, but also for their economic dynamism throughout the year.
Oggi Orléans è rinomata per il suo dinamismo economico, scientifico e universitario, e anche per le sue attrattive storiche, culturali e turistiche. Da non perdere
Today, Orléans is well-known for its dynamic economy, i sciences and universities, and also for its attractive History, and cultural and touristic aspect.
Da parte nostra, accompagniamo lo sviluppo professionale dei nostri collaboratori e Contribuiamo, secondo i nostri mezzi, al dinamismo economico, sociale e culturale delle aree dove operiamo
In return, the company helps with the professional development of its employees and, as far as it can, contributes to the economic, social and cultural dynamism of the regions where it operates.
La città ha una grande diversità etnica e culturale, e un incredibile dinamismo economico.
The city has a great ethnic and cultural diversity, and an amazing economic dynamism.
Le piccole e medie imprese (PMI) svolgono un ruolo determinante nella creazione di occupazione e come fattore di stabilità sociale e dinamismo economico.
Small and medium-sized enterprises (SMEs) play a decisive role in job creation and, more generally, in enhancing social stability and boosting economic dynamism.
E tutti sanno che l’Europa ha perso da tempo il suo dinamismo economico.
And everyone knows that Europe has lost all its economic dynamism.
La regione con un grande dinamismo economico:
The region with great economic dynamism:
In un contesto di forte dinamismo economico, ExpoSalão presenta la nona edizione di Moldplás, la fiera del settore della plastica che si terrà dall'8 al 11 novembre a Batalha, in Portogallo.
In a context of great economic dynamism, ExpoSalão presents the 9th edition of Moldplás, the professionals’ trade fair for the plastics industry, which will be held from November 8th to 11th.
L’impresa contribuisce al dinamismo economico, sociale e culturale della sua regione grazie alle conseguenze dirette della sua attività, ma anche grazie al suo impegno spontaneo e quello dei propri dipendenti.
The company plays a part in the economic, social and cultural dynamism of its region by the direct consequences of its activity and also by its voluntary commitment and that of its employees.
Simbolo del dinamismo economico della città, questa zona di Abidjan è soprannominata "piccola Manhattan" per la presenza di grattacieli e di numerose sedi aziendali.
Symbol of the city's economic dynamics, this town in Abidjan is nicknamed, "Little Manhattan" because it has skyscrapers and many corporate offices.
La Commissione intende sviluppare il «triangolo della conoscenza costituito dalle politiche di ricerca, educazione e innovazione per mettere la conoscenza al servizio del dinamismo economico e del progresso sociale ed ambientale.
The Commission wishes to develop the "knowledge triangle" formed by research, education and innovation policies to place knowledge at the service of economic dynamism and social and environmental progress.
A partire da allora la città cominciò ad acquisire un notevole dinamismo economico.
From that point on, the city began to acquire substantial economic power.
Alla luce dell’affermazione della Cina sulla scena internazionale, alcuni si chiedono se questo paese possa mantenere tale dinamismo economico.
As China has gained in international stature, some people have asked whether it can maintain its economic dynamism.
"L’aumento della popolazione conferma l'attrattiva e il dinamismo economico" di Ginevra, ha dichiarato il ministro cantonale dell'economia Pierre Maudet, presentando i dati dell’evoluzione demografica nel giugno scorso.
At a presentation of the Geneva figures in June, economics minister Pierre Maudet said the population increase confirmed the canton’s “attractiveness and economic dynamism”.
Monaco Vi offre. in un ambiente di lusso e di tranquilità. varie attività sportive e culturali internazionali ed il dinamismo economico e finanziario di un vero centro d’affari.
Monaco offers you, in a place of luxury and peacefulness, the excitement of international sports and cultural activities as well as the economic and financial dynamism of a business centre.
Gli andamenti dell’inflazione si inseriscono soprattutto in un contesto di dinamismo economico, tuttavia rispecchiano anche fattori esterni.
These developments in inflation have mostly taken place against the background of dynamic economic conditions, but they also reflect external factors.
Sempre più numerose le nuove imprese Contando le iniziative dei micro-imprenditori, il numero di nuove imprese create in Francia nei primi quattro mesi dell’anno riflette un certo dinamismo economico.
The third quarter of 2018 marks a turning point for companies in France: for the first time in two years, insolvencies increased by 2.3% compared to the same quarter of the year previous.
Per il suo ruolo assolutamente fondamentale per la produzione industriale, il suo sviluppo è un importante indicatore del dinamismo economico del settore industriale in quanto tale.
Due to its absolutely key role for industrial production, its development is an important indicator for the economic dynamism of the industrial sector as such.
La Commissione intende sviluppare il "triangolo della conoscenza" costituito dalle politiche in materia di ricerca, di istruzione e di innovazione per mettere la conoscenza al servizio del dinamismo economico e del progresso sociale e ambientale.
The Commission wishes to advance the "knowledge triangle" of research, education and innovation so that knowledge is used to promote economic dynamism as well as social and environmental progress.
Finalmente il Consorzio torna ad essere un punto di forza, motore di sviluppo e dinamismo economico del territorio.
Finally the Consortium returns to being a point of force, engine of development and economic dynamism of the territory.
Tuttavia la scomparsa di un'impresa non è incompatibile con il dinamismo economico.
However, the death of businesses is not incompatible with economic dynamism.
Questo elemento è un indicatore importante del dinamismo economico ed evidenzia che nell'UE il modello economico e il funzionamento del mercato interno della conoscenza protetta devono essere migliorati.
It shows that the economic model and functioning of the internal market for protected knowledge in the EU need to be improved.
Generalmente sono considerati tali i paesi il cui dinamismo economico e demografico alimenta un potenziale di crescita superiore a quello dei paesi sviluppati.
Countries that show greater growth potential than developed countries, because of rapid economic and demographic development, are generally regarded as emerging–market countries.
La ripresa economica iniziata nel secondo trimestre del 2013 rimane fragile e il dinamismo economico in numerosi Stati membri è ancora debole.
The economic recovery that started in the second quarter of 2013 remains fragile and the economic momentum in many Member States is still weak.
Inoltre, gran parte del dinamismo economico dell'Europa si riflette nelle piccole aziende.
Furthermore, much of Europe’s economic dynamism is reflected in small companies.
un alleggerimento della pressione fiscale complessiva è auspicabile nella maggior parte degli Stati membri per promuovere il dinamismo economico;
a reduction in the overall tax burden was desirable in most Member States in order to promote economic dynamism;
Infine, altri ostacoli rallentano ancora il dinamismo economico in numerosi settori.
Finally, in many areas, there are still obstacles hindering economic dynamism.
Infatti mentre molti paesi, sia avanzati che in via di sviluppo, stanno vivendo un periodo di crescente ansia e buio economico, l’India rappresenta invece un faro della speranza, del cambiamento positivo e del dinamismo economico.
Whereas many countries – advanced and developing economies alike – are experiencing a growing sense of economic anxiety and even gloom, India is a beacon of hope, positive change, and economic dynamism.
Altri non vedono alcun nesso tra stimolo e nuovo dinamismo economico.
Others see no connection between stimulus and renewed economic dynamism.
Le piccole e medie imprese svolgono un ruolo determinante nella creazione di posti di lavoro e, più in generale, quale fattore di stabilità sociale e di dinamismo economico.
Small and medium-sized enterprises play a decisive role in job creation and, more generally, act as a factor of social stability and economic drive.
La deregolamentazione finanziaria proposta mira a consentire una crescita del credito più rapida ed un maggiore dinamismo economico.
The proposed financial deregulation aims at enabling faster credit growth and greater economic dynamism.
A differenza di questo indebolimento solo temporaneo, i problemi di indebitamento da sempre esistenti in altri Paesi periferici ma anche in Italia e in Francia, potrebbero compromettere il dinamismo economico ancora per anni.
By contrast to these temporary weaknesses, the continuing debt problems in various countries, both in the periphery of the Euro region as well in Italy and France, could continue to dampen economic growth for years to come.
2.3436889648438s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?